Ergebnisse zum Suchbegriff „Uebersetzung“
Ergebnisse 411-420 von 482 [weiter]
-
Allgemeines Forum: Zu Herta Müller, aber auch "Diverses"
Erstellt am 11.10.2009, 06:18 Uhr von der Ijel
hallo Jini! es lohnt sich alles zu durchblättern was Herta geschrieben hat, sie erhielt den Preis für ihr gesamtes literarisches Werk, Romane und Essays, nicht nur für das letzte Buch... Von den Abstrakten Schnipseln "mit der Schere... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Herta Müller . Ehrung
Erstellt am 01.10.2009, 13:59 Uhr von seberg
Mensch getkiss, ich sehe du hast Humor, auch wenn du manchmal dein "lach" vegisst! ;) Darum hier die Übersetzung des humorvollen Lidls, das bankban oben reingesetzt hat (ich hoffe Anchen verzeiht mir den anmaßenden Vorgriff :) ): ... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Herta Müller . Ehrung
Erstellt am 30.09.2009, 13:50 Uhr von Anchen
Hie die Uebersetzung: Ich gestehe Ich gestehe vor deinem Angesicht Zürne nicht, o Gott Sieh, was aus deinem Kind In der Fremde geworden ist Schwere Jahre, viele Länder Ich entsinne mich des Gebets nicht mehr Komm mir entgegen Ich such... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Sachsenkinder sollen Rumänisch als Muttersprache unterrichtet bekommen
Erstellt am 28.09.2009, 10:16 Uhr von Armin_Maurer
@ Serban: Danke für die Recherche & auch für den Hinweis auf die perfekte rumänische Übersetzung des Namens „Klaus Johannis“ ins Rumänische! Ich fürchte jedoch, dass man den Herren als „Nicolae Ioan“ nicht mehr... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Sachsenkinder sollen Rumänisch als Muttersprache unterrichtet bekommen
Erstellt am 18.09.2009, 15:12 Uhr von getkiss
@bankban: "...ein Begriff aus der nationalsozialistischen Volkstumspolitik..." Du scheinst dich ja bei diesen Begriffen aus zu kennen? Soziologie/Politologie mit Schwerpunkt studiert? Wieso kommt so einer zu einem Nickname, der auch... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Herta Müller . Ehrung
Erstellt am 08.09.2009, 09:12 Uhr von Anchen
Übersetzung: der filozof Text und Musik: Velvl Zbarzher (1826-1883) Komm her du Philosoph mit deinem kurzen Verstand und setz dich an den Tisch des Rabbis, da wirst Du Weisheit lernen. Ein Dampfschiff hast du... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Die Finanzkrise. Eine Betrachtung am Rande!
Erstellt am 07.09.2009, 19:45 Uhr von Lavinia
Um zu vermeiden, dass der Text missbräuchlich eingesetzt wird, hier nun die Übersetzung: Der Frosch, der nicht wusste, dass er gegart wird Stellen Sie sich einen mit kaltem Wasser gefüllten Topf vor, in dem ein Frosch ganz friedlich... [mehr]
-
Allgemeines Forum: „Offener Brief an Herta Müller“ - aus der Feder eines Zeitzeugen und Opfers der Ceausescu-Diktatur
Erstellt am 07.08.2009, 08:30 Uhr von getkiss
Zitat @Lavinia: "Dass die Aufarbeitung des Kommunismus, neben der des Nationalsozialismus' in Rumänien von großer Wichtigkeit ist, wird von niemanden angezweifelt. Diese Aufgabe ist sehr delikat und sollte möglichst nicht Leuten überlassen... [mehr]
-
Allgemeines Forum: „Offener Brief an Herta Müller“ - aus der Feder eines Zeitzeugen und Opfers der Ceausescu-Diktatur
Erstellt am 27.07.2009, 15:43 Uhr von Carl Gibson
Das Thema hier ist mein offener Brief an Herta Müller. In einem Email wurde ich gefragt, ob Bäffelkeah identisch ist mit Herta Müller eventuell auch mit Richard Wagner! Der Administrator könnte das eher beantworten als ich - ich weiß... [mehr]
-
Allgemeines Forum: „Offener Brief an Herta Müller“ - aus der Feder eines Zeitzeugen und Opfers der Ceausescu-Diktatur
Erstellt am 27.07.2009, 14:21 Uhr von Günther
Hallo Bäffelkeah, soviel ich weiß, ist "sign and sight" nur eine Übersetzung von perlentaucher.de, den von dir genannten Abschnitt findet man in deutscher Sprache auch hier: http://www.perlentaucher.de/feuilletons/2009-07... [mehr]