Ergebnisse zum Suchbegriff „Uebersetzung“

Ergebnisse 341-350 von 482 [weiter]

  • Allgemeines Forum: Leute aus München und Umgebung!

    Erstellt am 28.01.2011, 12:44 Uhr von pavel_chinezul

    @getkiss, Recht hams! Hier die Übersetzung: "Denn wer einen anderen einer Übeltat beschuldigt, muß selbst vor Tugend strahlen." ... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Ungarn: Neues Mediengesetz

    Erstellt am 20.01.2011, 23:02 Uhr von alma_si

    In dem Thread „Kyrieleis„ habe ich noch immer keine geeignete Übersetzung für den Begriff „tribunal capital“ gefunden. Meines Erachtens nach leitet der Verfasser jenes Textes ihn von „crime capital“ ab, was soviel... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Kyrieleis

    Erstellt am 20.01.2011, 09:51 Uhr von Haiduc

    Na schau an, wie viele Französisch können :) Das "Gegengebet" würde ich dennoch, wenigstens an einem (etwas größeren) Stein ausprobieren dürfen ;) Also Danke für die Übersetzung! Zur "Namensfindung" des Dorfes habe ich... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Kyrieleis

    Erstellt am 19.01.2011, 15:38 Uhr von Mynona

    Halleluja,wollt mich grad an die Übersetzung machen ,aber dann hab ich mal runtergescrollt...ist echt viel Text :-) ... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Kyrieleis

    Erstellt am 18.01.2011, 16:57 Uhr von Haiduc

    Danke "aberhallo" und bankban für die Übersetzung (die von google hat mich doch irritiert ;-) ) Habe auch etwas gefunden: ... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Kyrieleis

    Erstellt am 18.01.2011, 16:25 Uhr von bankban

    Hier eine lesbare und verständliche Übersetzung der obigen Wikipedia-Definition: "Bis in die jüngste Zeit hielten sowohl ungarische als auch rumänische Linguisten die Volksetymologie zutreffend, wonach der Name aus dem Gebet "kyrie... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Ungarn: Neues Mediengesetz

    Erstellt am 16.01.2011, 16:47 Uhr von alma_si

    Sie haben Recht, bankban, es ist mein Fehler, die Anführungszeichen bei der Übersetzung versehentlich gelöscht zu haben (bei der ersten Version, um 00:39 Uhr, waren sie noch da - kann man nachprüfen, aber das bringt auch nichts mehr zur Sache). Dann... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Ungarn: Neues Mediengesetz

    Erstellt am 16.01.2011, 07:22 Uhr von bankban

    Unverantwortlich und ganz und gar nicht schmankerlhaft ist es, liebe alma, wenn du in deiner Übersetzung des englischen Titels die Anführungszeichen weglässt, die im Original die ironische Brechung und Distanzierung verdeutlichen. Aber man muss die... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Jagen in Rumänien

    Erstellt am 13.01.2011, 14:20 Uhr von aberhallo!

    Hallo, hier ist ein Link über Jagdtourismus in den Ostkarpaten (Szeklerland) , hier wird alles organisiert von der Reise , Genehmigungen etc..Du brauchst nur dort anzurufen. Hier ein LInk: http://szekelyfoldikorut... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Ungarn: Neues Mediengesetz

    Erstellt am 12.01.2011, 20:49 Uhr von pavel_chinezul

    @Tibor Szabolcs, wenn Sie einen aktiven Link einstellen wollen, geht das so. Sie kopieren sich die http:// Adresse und gehen dann auf die Internetseite der SBZ. Wenn sie einen Text unter ihrem Avatar erstellen wollen, hat sich für Sie ein Fenster... [mehr]