Ergebnisse zum Suchbegriff „Uebersetzung“

Ergebnisse 161-170 von 482 [weiter]

  • Allgemeines Forum: Ist Ungarn noch demokratisch?

    Erstellt am 18.05.2013, 22:36 Uhr von getkiss

    Es fehlt das Volksmärchen, ein "hätte" kommt nicht vor, weil die Aussage eindeutig ist, Äsop konnte nicht besser schreiben.... Da ist es nicht verwunderlich, dass mangels unvollkommener Sprachkenntniss, so manch demokratisches falsch... [mehr]

  • Soziale und rechtliche Integration: Vollmacht für Grundstücksverkauf in Rumänien

    Erstellt am 27.04.2013, 00:17 Uhr von Harald815

    Nun habe ich den Beitrag, weniger müde, gelesen und hoffe, dass das was er aussagt nicht nur stimmt, sondern auch von den Notaren in Rumänien so gesehen wird – man kann ja so lange einen suchen, bis man den Richtigen gefunden hat. Ich... [mehr]

  • Lachen uch Nodinken: Ein schönes Gedicht

    Erstellt am 21.04.2013, 11:53 Uhr von bankban

    Yerushalayim shel Zahav (Jerusalem - Stadt aus Gold) Die Luft der Berge ist klar wie Wein, Und der Duft der Pinien schwebt auf dem Abendhauch. und mit ihm, der Klang der Glocken. Und im Schlummer von Baum und Stein, gefangen in ihrem... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Geographische Kuriositäten

    Erstellt am 04.04.2013, 15:35 Uhr von kranich

    Die Inselgruppe umfasst ca. 200 Eilande, von denen zwei ungefähr gleich groß (etwa 6.000 km2) und durch den Falklandsund voneinander getrennt sind. Sie befindet sich im Südatlantik, 400 km östlich von Südargentinien (Patagonien). Der Archipel ist... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Grundstück/Haus geerbt, wie Grundbuchauszug erhalten

    Erstellt am 03.04.2013, 15:51 Uhr von Don07

    Hallo Leute, ich bin ganz neu hier, und bitte um Entschuldigung, sollte ich bereits vorhandene Antworten auf meine Fragestellung in diesen Foren übersehen haben. Ich möchte auch keine kostenlose Rechtsberatung erhalten, sondern nur wissen, wie... [mehr]

  • Saksesch Wält: Et schalt a Klang durch aus Geming

    Erstellt am 27.03.2013, 20:55 Uhr von Johann

    Hat jemand eine Übersetzung und/oder die Noten dieses Liedes? Et schalt a Klang durch aus Geming, deut as an Freugchen lokt. Mir waßent allen griß uch kling, am scheßt et wird an Brokt. Wi wit et sen, wi wit et sen, mir waßent alle gaut. /:... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Rumänien heute

    Erstellt am 26.03.2013, 23:53 Uhr von Elsam

    Ich bin dem Zitierten nicht weiter eingegangen, nichts kommentiert Wenn wertauenwürdigeren Leute sagen, dass die Übersetzung der rumänischen Zeitung so nicht stimmt, kann ich mir meine Gedanken machen, so wie alle hier. Aber deine Hetzte gegen... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Rumänien heute

    Erstellt am 26.03.2013, 23:27 Uhr von bankban

    a) Mein vorletzter Kommentar lautete: "Schlechter Spass, da sehr schlechte Übersetzung" b) Da ich davon ausgehe, dass du den Artikel bei vollem Bewusstsein hier zitiert hast, kann ich annehmen, dass du ihn "wissentlich"... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Rumänien heute

    Erstellt am 26.03.2013, 22:35 Uhr von lucky_271065

    @bankban "sehr schlechte Übersetzung" Nun wissen wir auch, wieviel google translate zur Zeit auf der Schiene Ungarisch-Deutsch taugt. Rumänisch-Deutsch ist noch schlimmer. Rumänisch-Englisch ist einigermassen verständlich.... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Rumänien heute

    Erstellt am 26.03.2013, 22:27 Uhr von orbo

    ...ach lass ihn. Er hat schon den ganzen Tag nichts zu tun gehabt. Selbstbeschäftigung sei ihm gegönnt.... [mehr]