SbZ-Archiv - Stichwort »Sprachen In Siebenbuergen«

Zur Suchanfrage wurden 1780 Zeitungsseiten gefunden.

  • Folge 20 vom 20. Dezember 2011, S. 22

    [..] ellung der Päckchen und ihre Austeilung. Ebenso erfreute uns die weihnachtliche Musik. An der Orgel begleitete einfühlsam erstmals unser Landsmann Michael Binder. Bevor die Gemeinde vor dem Orgelnachspiel voller Hingabe ,,Stille Nacht" sang, sprachen zum Abschluss zusammen mit Pfarrer Konnerth Katharina Theil, Verena Konnerth, Lisa Schuster und Andrea Hartmann das Fürbittengebet. Inge Alzner dankte allen Akteuren und Gottesdienstbesuchern und lud zu weiteren Veranstaltungen d [..]

  • Folge 19 vom 30. November 2011, S. 5

    [..] ender mit Fotos siebenbürgischer Orgeln herausgegeben, dessen über die Herstellungskosten hinausgehender Erlös Orgelprojekten in Siebenbürgen zugute kommt. Die Bildunterschriften zu den erlesenen Fotos enthalten Informationen rund um die Orgel und deren Orgelbauer ­ in vier Sprachen: Rumänisch, Deutsch, Ungarisch, Englisch. Der Kalender im Hochformat, x cm, kostet , Euro inkl. Versand, wobei eine Überweisung auf ein Konto in Deutschland möglich ist. Bestellungen übe [..]

  • Folge 19 vom 30. November 2011, S. 23

    [..] iner festlich gedeckten Tafel und fröhlicher Stimmung empfangen. Die Begrüßung war herzlich, denn die meisten hatten sich schon vorher gesehen. Aber es gab auch ,,neue" Gesichter, die ,,Wiedergefundenen", die ausführlich erzählen mussten. Alle sprachen über ihren Werdegang, es wurden Erinnerungen und Fotos ausgetauscht. Es war einfach schön. Familie Beckesch kümmerte sich um unser Wohlergehen. Besonders lecker waren der Baumstritzel, die Dobosch-Torte und die Krautwickel (,,S [..]

  • Folge 18 vom 15. November 2011, S. 5

    [..] n seiner Jugendzeit geschrieben habe, und die nun ,,beim Frühjahrsputz" zum Vorschein kämen. Derzeit widme er sich der Prosa und schreibe ,,leichte" Romane für eine breite Leserschaft. Diese Romane werden in unterschiedliche Sprachen übersetzt. Von der Übersetzung des Orbitor ins Bulgarische habe Crtrescu erfahren, als ihn ­ nach einer Veranstaltung ­ der Lektor für Bulgarisch an der Bukarester Universität angesprochen und ihm erklärt habe, dass er im Alleingang die ganze Tri [..]

  • Folge 18 vom 15. November 2011, S. 9

    [..] irche, über den Weinbau in dieser Gegend, die Eigenarten der Reichesdorfer, die Nachbarschaften, Sitten und Bräuche in dieser einst so stolzen Gemeinde. Der Film endet mit Schaas' Fabel zur Auswanderung der Siebenbürger Sachsen. Der Film ist in sechs wählbaren Sprachen (Rumänisch, Ungarisch, Deutsch, Französisch, Englisch und Italienisch) untertitelt. In der deutschen Fassung sind die Passagen, die in sächsischer Mundart und rumänischer Sprache erzählt werden, deutsch unterti [..]

  • Folge 18 vom 15. November 2011, S. 16

    [..] das anfängliche Erlebnisse siebenbürgischer Einwanderer in Deutschland widerspiegelt. Im Wartezimmer eines siebenbürgischen Arztes wird über verschiedene Krankheiten und Gebrechen diskutiert, auch über Probleme mit dem Lastenausgleich und über jene, die unsere Mundart nicht mehr sprechen wollen. Die Darsteller sprachen in ihrem heimischen Dialekt und ernteten für ihr Können viel Applaus. Nach der Theatervorführung saß man noch zusammen beim Abendessen, ehe die Gruppe sich au [..]

  • Folge 18 vom 15. November 2011, S. 22

    [..] hön interpretiert. Der Höhepunkt des Abends war die Aufführung des siebenbürgisch-sächsischen Theaterstückes ,,Bäm Uerzt" durch die Theatergruppe Würzburg unter der Leitung von Hildegard Schmidt. Gelungen war, dass die Darsteller jeweils in ihrem Heimatdialekt sprachen. Applaus bekam nicht nur die Theatergruppe, sondern auch der Autor des Mundartstückes, Hans Otto Tittes, der anwesend war. Zum Schluss spielte der Alleinunterhalter Dieter Bieltz zum Tanz auf. An dieser Stelle [..]

  • Folge 17 vom 31. Oktober 2011, S. 9

    [..] e zum unangefochtenen Star der sogenannten Generation , einer Gruppe junger Autoren, die im letzten Jahrzehnt einer finsteren nationalkommunistischen Diktatur aufgebrochen war, um die Herrschaftsdiskurse auszuhöhlen und die verkrustete rumänische Poesie zu erneuern. Internationalen Erfolg errang er vor allem durch seine Prosawerke, die in zahlreiche Sprachen übersetzt wurden. Darin finden phantasmagorische Genauigkeit, realistische Konkretion und unerschöpfliche sprachliche [..]

  • Folge 17 vom 31. Oktober 2011, S. 13 Beilage KuH:

    [..] erreichen. Für Luther und die Reformatoren war es die Heilige Schrift, das Alte und Neue Testament, aus der das von Gott geschaffene Leben zu verstehen ist. Die Bibel, "das Buch der Bücher", ist inzwischen in über Sprachen übersetzt. Aus ihr können die Menschen, in ihrer Verantwortlichkeit im Dienst am Nächsten, Orientierungen lesen und hören, die ein gelingendes Leben unter der Verheißung des Reiches Gottes möglich machten. Die Menschen haben durch die Geschichte hindu [..]

  • Folge 17 vom 31. Oktober 2011, S. 26

    [..] ch in den vorausgegangenen Wochen ad hoc eine dreißigköpfige Blaskapelle unter der Leitung von Hans Kessler und Wilhelm Wächter zusammen, die den musikalischen Part der Andacht würdig gestaltete, die Ansprachen rahmte, das gemeinschaftliche Singen begleitete und zum Aufmarsch der Trachtenpaare aufspielte. Dass mehr als zwei Dutzend Agnethler für ein paar Stunden in die prächtige alte Ortstracht schlüpfen, ist bei uns nicht Wiederaufnahme einer abgelebten Überlieferung oder fo [..]