Ergebnisse zum Suchbegriff „Pensie“
Ergebnisse 31-40 von 62 [weiter]
-
Allgemeines Forum: Rumänien heute
Erstellt am 08.06.2014, 20:39 Uhr von jodradek
Link ... [mehr]
-
Soziale und rechtliche Integration: Rentenangelegenheit Teil 2
Erstellt am 30.05.2014, 19:32 Uhr von Eausdkb
Ich habe vor einigen Wochen die Aufschubserklärung an die Rentenversicherung geschickt. Nun habe ich Post von der Casa Judeteana de Pensii Covasna bekommen. Eine "Declaratie pe propria raspundere -pentru pensie limita de varsta,pensie... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Rumänien heute
Erstellt am 27.05.2014, 18:33 Uhr von Friedrich K
Im Wesentlichen hatte und hat man die bürgerliche Freiheit seinen unrechtmäßig enteigneten Immobilien, Produktionsmitteln oder seinem Grund und Boden (um nur einiges zu nennen) hinterher zu hecheln und sein Geld irgend welchen Winkeladvokaten in... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Deutschland aktuell
Erstellt am 01.05.2014, 08:55 Uhr von jodradek
Link ... [mehr]
-
Wirtschaftliche Integration: Handreichung für die Rentner - Übersetzung der etwas schwer verständlichen Zeilen in der „Decizie privind acordarea unor drepturi de pensie comunitară“ und der "Anexa 2"- Lebensbescheinigung
Erstellt am 14.03.2014, 10:09 Uhr von Berndt1946
@Fabritius Moderator schrieb ... Einiges, Seltsames, Lächerliches! Momentan habe ich keine Zeit, dies zu lesen und SIE, DrFa, auseinanderzupflücken. Nur soviel: Ich habe in einem Ordner einige s. schwache Übersetzungen von Kollegen; ich... [mehr]
-
Wirtschaftliche Integration: Handreichung für die Rentner - Übersetzung der etwas schwer verständlichen Zeilen in der „Decizie privind acordarea unor drepturi de pensie comunitară“ und der "Anexa 2"- Lebensbescheinigung
Erstellt am 14.03.2014, 07:09 Uhr von Fabritius
Getkiss hat absolut Recht. Die korrekte Übersetzung des Begriffes "punct de pensie" lautet ganz klar "Rentenpunkt" und keinesfalls "Entgeltpunkt". Übersetzer sind "Sprachmittler" und sollen/dürfen... [mehr]
-
Wirtschaftliche Integration: Handreichung für die Rentner - Übersetzung der etwas schwer verständlichen Zeilen in der „Decizie privind acordarea unor drepturi de pensie comunitară“ und der "Anexa 2"- Lebensbescheinigung
Erstellt am 13.03.2014, 09:35 Uhr von Berndt1946
Da bin ich ganz anderer Meinung- es hilft in dem Sinne, überhaupt zu verstehen, was mit "punct ..." dort gemeint ist! Sage ich Dir als Beeidigter! (na ja... dem man immer wieder rät, dt. ., rum. etc. Rechtschreibung zu lernen- die... [mehr]
-
Wirtschaftliche Integration: Handreichung für die Rentner - Übersetzung der etwas schwer verständlichen Zeilen in der „Decizie privind acordarea unor drepturi de pensie comunitară“ und der "Anexa 2"- Lebensbescheinigung
Erstellt am 13.03.2014, 07:16 Uhr von Berndt1946
Etwas unverständliche Zeilen in der „Decizie privind acordarea unor drepturi de pensie comunitară“ Unter Pkt. 2.- Informationen bzgl. der nationalen Rente (in Rumänien): Wertes eines Rentenpunktes (Entgeltpunktes): xxxxx Lei Der... [mehr]
-
Soziale und rechtliche Integration: Anerkennungsbescheid aus Alba für Deportationndverschelppung
Erstellt am 01.03.2014, 20:39 Uhr von Fabritius
Hallo. Die monatliche Fixentschädigung - unabhängig von der Dauer der Verschleppung - betrifft nur Angehörige, die selbst NICHT verschleppt gewesen sind (Art. 5 des Gesetzes 118/1990). Diese erhalten nach aktuellem Gesetz pauschal 200 RON,... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Rumänien heute
Erstellt am 15.10.2013, 18:54 Uhr von sibihans
Cum poţi să obţii pensie de boală fără să fi lucrat nicio zi. Plăteşti o singură dată 244 de lei şi ai venit lunar de 350 de lei... [mehr]