23. Januar 2009
Das Botscher Wörterbuch ist fertig
Beim letzten Botscher Treffen im Juni 2008 in Elixhausen-Sachsenheim informierte Michael Hartig die Teilnehmer, dass er vorhabe, ein Botscher Wörterbuch drucken zu lassen. Das dort ausgelegte Manuskript wurde positiv bewertet. Jetzt hat er das Projekt erfolgreich abgeschlossen und berichtet für die Leser der Siebenbürgischen Zeitung:
Wie die meisten siebenbürgischen Gemeinden hat auch unsere Heimatgemeinde Botsch in Nordsiebenbürgen einen besonderen Dialekt. Jeder dieser Dialekte ist ein besonderes Kulturgut mit speziellen Facetten. Nach meinem Dafürhalten stehen wir als Teil einer modernen Gesellschaft in der Pflicht, solch ein Kulturgut zu pflegen und zu erhalten.
Es ist eine echte Herausforderung, die sprachlichen Besonderheiten des Botscher Dialekts niederzuschreiben. Dies kann hoffentlich dazu beitragen, dass unser Dialekt möglichst lange auch für spätere Generationen erhalten bleibt. Außerdem hat der Wunsch meiner Enkelkinder, künftig in unserer Großfamilie intensiver im Botscher Dialekt zu kommunizieren, sehr dazu beigetragen, das Wörterbuch zu realisieren.
Heute kann ich voller Freude mitteilen: Das Biutscher Weerterbauk/Botscher Wörterbuch mit 260 Seiten Botscherisch-Deutsch/Deutsch-Botscherisch ist fertig.
Das Botscher Wörterbuch bietet die Möglichkeit, sich mit unserem Botscher Dialekt auseinanderzusetzen und auch mal die schriftliche Form ausgewählter Worte vor Augen zu führen. Dieses scheint mir sehr wichtig, nicht nur für ältere Semester, die mit dem Dialekt aufgewachsen sind, sondern auch für die jüngeren Leute, denen unser Dialekt möglicherweise nicht so geläufig ist und die dadurch eventuell Freude daran finden, sich mit Oma und Opa oder Mama und Papa in deren Sprache zu unterhalten.
Auch das Taschenbuch „Asu kuise mir“ („So sprechen wir“) mit Anekdoten aus Botsch in Botscherisch/Deutsch kann sehr dazu beitragen, den Botscher Dialekt zu stabilisieren. Beide Bücher können bei Michael Hartig, Nösnerland 1, 51674 Wiehl, Telefon: (0 22 62) 27 84, bestellt werden.
Es ist eine echte Herausforderung, die sprachlichen Besonderheiten des Botscher Dialekts niederzuschreiben. Dies kann hoffentlich dazu beitragen, dass unser Dialekt möglichst lange auch für spätere Generationen erhalten bleibt. Außerdem hat der Wunsch meiner Enkelkinder, künftig in unserer Großfamilie intensiver im Botscher Dialekt zu kommunizieren, sehr dazu beigetragen, das Wörterbuch zu realisieren.
Heute kann ich voller Freude mitteilen: Das Biutscher Weerterbauk/Botscher Wörterbuch mit 260 Seiten Botscherisch-Deutsch/Deutsch-Botscherisch ist fertig.
Das Botscher Wörterbuch bietet die Möglichkeit, sich mit unserem Botscher Dialekt auseinanderzusetzen und auch mal die schriftliche Form ausgewählter Worte vor Augen zu führen. Dieses scheint mir sehr wichtig, nicht nur für ältere Semester, die mit dem Dialekt aufgewachsen sind, sondern auch für die jüngeren Leute, denen unser Dialekt möglicherweise nicht so geläufig ist und die dadurch eventuell Freude daran finden, sich mit Oma und Opa oder Mama und Papa in deren Sprache zu unterhalten.
Auch das Taschenbuch „Asu kuise mir“ („So sprechen wir“) mit Anekdoten aus Botsch in Botscherisch/Deutsch kann sehr dazu beitragen, den Botscher Dialekt zu stabilisieren. Beide Bücher können bei Michael Hartig, Nösnerland 1, 51674 Wiehl, Telefon: (0 22 62) 27 84, bestellt werden.
Michael Hartig
Schlagwörter: Nordsiebenbürgen
8 Bewertungen:
Neueste Kommentare
- 27.01.2009, 18:05 Uhr von der Ijel: „Asu kuise mir“ Geaden Dooch Herr Hartig. Derzea mess em gratulieren! Et wër fenj won mer ast ... [weiter]
Artikel wurde 1 mal kommentiert.
Zum Kommentieren loggen Sie sich bitte in dem LogIn-Feld oben ein oder registrieren Sie sich. Die Kommentarfunktion ist nur für registrierte Premiumbenutzer (Verbandsmitglieder) freigeschaltet.