Ergebnisse zum Suchbegriff „Uebersetzung“
Ergebnisse 31-40 von 482 [weiter]
-
Soziale und rechtliche Integration: Wird das Gesetz 232/2020 wieder kassiert?
Erstellt am 17.01.2021, 18:22 Uhr von Fabritius
Liebe Leser, das hier thematisierte Zitat ist aus dem Zusammenhang gezogen und betrifft nicht die Zahlung von Entschädigungen (das ist mit Grundkenntnissen der rechtlichen Zusammenhänge klar zu erkennen). Die Ministerin sprach klar von der... [mehr]
-
Wirtschaftliche Integration: Erbrecht
Erstellt am 13.01.2021, 10:59 Uhr von Noasbich
Beim Amtsgericht (Abteilung Nachlassverfahren) ein Europäisches Nachlasszeugnis beantragen. Das Land angeben wo es gebraucht wird, dann bekommt man auch eine rumänische Übersetzung ausgehändigt. Das Problem ist, dass man von diesem Nachlasszeugnis... [mehr]
-
Lachen uch Nodinken: Verrückte Welt
Erstellt am 23.12.2020, 16:28 Uhr von Kurt Binder
Oh, da ist mir doch noch was Lustiges eingefallen: La coadă Ein „Aha“- Erlebnis Die „coadă“ war ja im sozialistischen Rumänien eine alltägliche Erscheinung, die unter Kennern als positiv gewertet wurde,... [mehr]
-
Lachen uch Nodinken: Altes Haus - Brücken in die Vergangenheit
Erstellt am 10.12.2020, 12:16 Uhr von Kurt Binder
Eine bemerkenswerte Maxime Professor Liu war das, was jeder dankbare Schüler eine "Witzfigur" genannt hätte. Klein, schmudlig gekleidet, Halbglatze, starke Brillengläser, hastige Bewegungen und andere Merkmale, die ihn zu unsrem... [mehr]
-
Soziale und rechtliche Integration: Legea 130/2020, ich frage für einen Freund
Erstellt am 27.11.2020, 13:56 Uhr von Peter Otto Wolff
Hallo Heinz, die Antwort auf Deine Frage habe ich bereits im Forum beantwortet, es ist ein legaler Trick. Ihr habt doch deutsche Dokumente. Lasst die einfach rückübersetzen ins Rumänische. Der Übersetzer bekommt ein deutsches Dokument (ein Scan des... [mehr]
-
Soziale und rechtliche Integration: Legea 130/2020, ich frage für einen Freund
Erstellt am 27.11.2020, 11:26 Uhr von Peter Otto Wolff
Nachtrag: Du Glücklicher, hast das Arbeitsbuch, ein rum. Dokument, lässt es von einem authorisierten Übersetzer eben auf Rum. übersetzen und der beglaubigt das im selben Aufwasch, brauchst dich nicht mit CNSAS und sonstigen Behörden... [mehr]
-
Soziale und rechtliche Integration: CNSAS
Erstellt am 21.11.2020, 16:45 Uhr von Peter Otto Wolff
Henri, man muss die Bürokratie mit ihren Waffen schlagen! Die Rückübersetzung ist eine solche. Wenn Du eine Adresse brauchst, schreibe mir unter wolffpeterotto@yahoo.de Vorhandenes Dokument kann per E-Mail übermittelt werden! Die Übersetzung muss... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Unsere Umwelt verändert sich. Was kann die Politik / Gesellschaft tun?
Erstellt am 22.04.2020, 09:02 Uhr von Der Onkel
German Zero https://www.germanzero.de ... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Hermann- Oberth- Buch in rumänischer Übersetzung erschienen!
Erstellt am 06.01.2020, 11:27 Uhr von Bernd1946
Das Hermann- Oberth- Buch (die Biographie von Hans Barth) ist in rumänischer Übersetzung in Rumänien erschienen! Ein rumänischer Freund hat die Übersetzung gemacht. Mit einem eindrucksvollen Titelblatt. s. : https://www.emag.ro/hermann-oberth... [mehr]
-
Soziale und rechtliche Integration: Heirat in Österreich - Papiere
Erstellt am 16.12.2019, 07:46 Uhr von Niggoh
Danke Bernd für deine Antwort. Habe mal dem zuständigen Standesamt in Ö telefoniert. Zum Glück wird eine internationale Geburtsurkunde in Englisch akzeptiert. Eine deutsche Übersetzung ist nicht notwendig. Ebenso wie die Apostille, ist wohl auch... [mehr]